Monday, June 10, 2013
Russian literature translated into rhyming English - that could go wrong a million ways. In 1832 Alexander Pushkin published the final version of his novel about the eternal bachelor Eugene Onegin. The novel is comprised of eight chapters written in stanzas of iambic tetrameter with a unique rhyming scheme. The book has been translated many times and the James Falen translation is now available as an audio book, greatly performed by Stephen Fry. The files can be downloaded in two ways Fry Reads Onegin Zip and Fry Reads Onegin from iTunes. Delightful and exquisite. I wish I could compare it to the original.